Girl Genius
Advertisement
Girl Genius

I doubt very much "Mistress Hide-me" will turn out to be a maid or governess. She is displaying too much décolletage and wearing too much jewelry for this to be likely, in my opinion. -- William Ansley (talk) 03:10, March 31, 2014 (UTC)

In the Vol. 12 Kickstarter sketches PDF, it looks like she might be named "Lady Iranakootz Selnikov" (pg. 17 / pg. 46). -- Colugk (talk) 14:33, April 14, 2014 (UTC)

You got your copy already? I'm jealous! Was there an update from Kaja that I missed somehow? The last I recall, we were still waiting to hear how to download the sketchbook PDF file. -- William Ansley (talk) 19:54, April 14, 2014 (UTC)
I checked the Girl Genius KickStarter goodies download page on a whim and found a link to the PDF (update dated April 09, 2014) -- Colugk (talk) 20:24, April 14, 2014 (UTC)
I've got it now. Fantastic! I love seeing Phil's storyboard sketches. Thanks for the information. I am so glad you mentioned this! -- William Ansley (talk) 17:17, April 15, 2014 (UTC)
Oh, yes, I almost forgot. Now that I've seen the sketches in question, I agree with you. I wonder if they are going to stick with "Iranakootz " as a first name. Also, is this supposed to be Lord Selnikov's wife? She seems a bit young for that. Well, hopefully we will find out soon. -- William Ansley (talk) 18:21, April 15, 2014 (UTC)

Margerella vs Margolotta...

It is an aunt, so Violetta probably knew here from very early on... I have an uncle, which I call differently, because I could not pronounce his name correctly when I was very little. My parents use the same name while talking to me about him, everyone else - and my parents when they talk to someone else - use his regular name... It might be that.

Adventuress[]

User:Bosda Di'Chi changed "adventuress" to "adventurer", but Siege of Mechanicsburg p. 97 note 31 refers to her thus. Whether this means the Foglios are ignorant of the objectionable connotation (as probably most people are) or that this represents a limit to the "further excesses she reserved for Lord Selnikov alone"; nevertheless, this is the text. Incidentally, Mezzasalma also twice refers to Zola as an adventuress, when relating how she killed Diaz with the marshmallow gun (pp. 45 & 70). And Gil thinks of her as playing the part of one well in Voice of the Castle p. 309. Now, Zeetha was just in the previous pages suggesting otherwise, and Mezzasalma may similarly be using it as a term of abuse, but Gil is not thinking of it that way. It could be ignorance or it could be intended ambiguity, but either way, I think it's safe to use here. ⚙Zarchne (talk) 00:17, 20 May 2021 (UTC)

Furthermore, in checking the dictionary (in particular, Webster's 1913), I find that in both cases they refer to a person attempting to advance socially by questionable means. An adventuress is simply a female adventurer. And in fact, Gil may be thinking of Zola as an adventuress in this general way. ⚙Zarchne (talk) 01:44, 20 May 2021 (UTC)

Advertisement